Мишна
Мишна

Related%20passage к Кетубот 11:4

אַלְמָנָה שֶׁהָיְתָה כְתֻבָּתָהּ מָאתַיִם וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה בְמָאתַיִם אוֹ שָׁוֶה מָאתַיִם בְּמָנֶה, נִתְקַבְּלָה כְתֻבָּתָהּ. הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ מָנֶה וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה, מִכְרָהּ בָּטֵל. אֲפִלּוּ הִיא אוֹמֶרֶת אַחֲזִיר אֶת הַדִּינָר לַיּוֹרְשִׁין, מִכְרָהּ בָּטֵל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לְעוֹלָם מִכְרָהּ קַיָּם עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם כְּדֵי שֶׁתְּשַׁיֵּר בְּשָׂדֶה בַּת תִּשְׁעָה קַבִּים, וּבְגִנָּה בַּת חֲצִי קַב, וּכְדִבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא בֵּית רֹבַע. הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז, וּמָכְרָה לָזֶה בְמָנֶה וְלָזֶה בְמָנֶה וְלָאַחֲרוֹן יָפֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה, שֶׁל אַחֲרוֹן בָּטֵל וְשֶׁל כֻּלָּן מִכְרָן קַיָּם:

Если кетуба вдовы была за два манах, и она продала (имущество от наследства) стоит один манах за два манах; или стоимость двух манах за один манах, она получила свое наследство. [Ибо мы говорим ей: «Это твоя потеря». И при стоимости в один манах за два манах, хотя она и набрала, она не может сказать: «Это моя выгода», потому что если кто-то отправляет своего посланника на рынок, чтобы торговать, и он покупает что-то дешевое, все принадлежит ему кто дал деньги. Отсюда мы узнаем только о том, что не имеет фиксированной цены, например, о земле, которая не будет продаваться по смете; иногда больше, иногда меньше. Но если у чего-то есть фиксированная цена, и посланник купил это за меньшую цену, решение не ясно из (что мы узнаем) здесь. Я обнаружил, что раввины расходятся во мнениях по этому вопросу, и мне кажется, что (в таком случае) посланник и отправитель разделяются.] Если бы ее кетуба была маном, и она продала стоимость маны и динара за Мана, ее продажа недействительна. [Потому что ей не разрешили продать этот динар, так что вся продажа «по ошибке», вся продажа состоялась за один раз.] Даже если она скажет: я верну динар наследникам, ее продажа недействительным. Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: ее продажа всегда действительна [и она возвращает динар наследникам. За что она их потеряла?]—если не будет [такой большой перегрузки], что [в отсутствие этой перезарядки] останется на поле девять кав [размер поля] и в саду - пол кава [размер сада. И, по словам Р. Акивы, четверть кав. [Галаха не соответствует Р. Шимону б. Гамлиэль.] Если бы ее кетуба составляла четыреста зуз, и она продала каждому (из трех покупателей стоимость маны) за ману; и, наконец, значение маны и динара для маны— последний (продажа) недействителен, а все остальные действительны.

Изучите related%20passage к Кетубот 11:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих